An album of transition: words that usually make those who approach a Band or Artist with eager curiosity wrinkle their noses. For the majority interested in masterpieces or the most influential works, they have no choice but to dive into those or, at worst, the collections, as they're probably considered "less original." The word "original" in itself has always left me skeptical: saying a given work is original can at best be contextualized, not discussed over the course of the (albeit short) history of more "popular" music. Then using this word with Fabrizio De André sounds really difficult, even though, in the opinion of the writer, Faber remains the singer-songwriter who perhaps more than others has represented, if not even shaped, Italian auteur music. Confronting modern times, I feel a sense of melancholy: on one side, there is an increasingly widespread recognition of the Genoese songwriter by critics, while on the other, many artists, even of the new generations, in my opinion, only fear confronting him.

"Rimini," a transitional work for the majority of fans and critics, certainly less impactful than other previous and subsequent masterpieces, yet not to be underestimated. On one hand, the artist, albeit cryptically, hints at the societal, political, and cultural disappointments in many songs, while on the other, it seems to the writer, shows a way to escape from society's pains into a fairytale and popular world, although in many cases, this way out is impossible to take.

The opening track depicts a fragile girl, Teresa, who, to escape her painful life, flees with her mind, wondering where her "lost love/in Rimini in the summer" is. After imaginative suppositions, her mind flies on Columbus's ship, he who "for a sad Catholic king" promised "a kingdom, and he butchered it on a wooden cross." Teresa returns to the painful reality of an abortion, perhaps not unlike that abortion of America (a problem already shown later in 1981 in "L'indiano").

"Volta la carta," defined by Bubola as a "popular surrealism," demonstrates precisely a fairytale world where various traditional elements mix, and it is the last song of the album with a happy ending, albeit troubled for "Angiolina" with the "blue shoes," because "the carabiniere fell in love/turn the card and he is no more"; one of the most famous pieces of the album, performed live many times, various disconnected images alternate in a rapid "nursery rhyme" with excellent results.

"Coda di lupo" shows De André's full disillusionment with the "Metropolitan Indians" of '77 and other events, including the death of Aldo Moro. The text is cryptic, rich in metaphors ("and in the night of the long star with the tail") but not only ("I killed a tuxedo and stole it"). Each time, the protagonist dismantles all the Gods, ideals, typical of every aspect of society.

"Andrea," another famous ballad against the war by Our artist, is another masterpiece of the album, if not of the discography of his cult pieces. War brings various pains, many victims: sons given to war, fathers who can no longer be embraced, and lost loves: Andrea, homosexual, "is lost and no longer knows how to return." De André stated it, but it can be lightly inferred: "And Andrea lost it, lost love." Lost love, certainly, but also lost the lover: perhaps this play is intended, like the "black curls." The tragic ending is described as an invitation from the bucket: "Lord, the well is deep [...] deeper than the bottom of the eyes of the night of tears." An invitation accepted by Andrea followed by the "Theme of Rimini," which grows in atmosphere with the strings and fades with the guitars.

"Avventura a Durango," a translation from Bob Dylan's "Desire," earned him compliments from the overseas colleague: a dreamy love adventure/escape with the desire for redemption, whose ending hangs in doubt after "the warm pain." The Spanish is replaced by a mix of Southern Italian dialects, and it aligns with the stylistic rediscovery of Dylan and Cohen's world started with De Gregori ("Canzoni" and "Volume VIII") and concluded with this album. The verses suggestively place us in a Mexican universe between "bullfighting and iced tequila," between Toreador and Villa.

The dreamy "Sally" is a dreamy story with popular traditions, specific references (Marquez's king rat), where the protagonist painfully leaves everything: first the family, then the love, then the "goldfish," abusing "heroin," left with nothing concrete. It's an exemplary piece, where "Marinella" and "Volta la carta" blend perfectly with great lyricism. A less famous piece but not to be underestimated.

"Zirichiltaggia" is a dispute over inheritance in Gallurese Sardinian after "four years of Sardinia": each of the two contenders criticizes the other for every single defect. Fast and lively, where the violin "dictates" the mood's rhythm. With this, Faber begins to take an interest in dialects. "If it weren't for Manzoni and others [...] Italian would only be used in a 'courtroom'.

The "London Valour" shipwrecked in 1970 is yet another metaphor of the ship-society drifting away with everyone. Various possible references: "Freemasonry," attacks, living guerrillas in those years, proposed in a kind of "talking blues," typical spoken pieces with a political background. In fact, more than sung, the piece is almost spoken. Folaghe concludes the album, once more easing the previous pain.

Tracklist Lyrics Samples and Videos

01   Rimini (04:07)

Teresa ha gli occhi secchi
guarda verso il mare
per lei figlia di pirati
penso che sia normale

Teresa parla poco
ha labbra screpolate
mi indica un amore perso
a Rimini d'estate.

Lei dice bruciato in piazza
dalla santa inquisizione
forse perduto a Cuba
nella rivoluzione
o nel porto di New York

nella caccia alle streghe
oppure in nessun posto
ma nessuno le crede.

Coro: Rimini, Rimini

E Colombo la chiama
dalla sua portantina
lei gli toglie le manette ai polsi
gli rimbocca le lenzuola

"Per un triste Re Cattolico - le dice -
ho inventato un regno
e lui lo ha macellato
su di una croce di legno.

E due errori ho commesso
due errori di saggezza
abortire l'America
e poi guardarla con dolcezza

ma voi che siete uomini
sotto il vento e le vele
non regalate terre promesse
a chi non le mantiene ".

Coro: Rimini, Rimini

Ora Teresa è all'Harrys' Bar
guarda verso il mare
per lei figlia di droghieri
penso che sia normale

porta una lametta al collo
è vecchia di cent'anni
di lei ho saputo poco
ma sembra non inganni.

"E un errore ho commesso - dice -
un errore di saggezza
abortire il figlio del bagnino
e poi guardarlo con dolcezza

ma voi che siete a Rimini
tra i gelati e le bandiere
non fate più scommesse
sulla figlia del droghiere".

Coro: Rimini, Rimini

02   Volta la carta (03:49)

03   Coda di lupo (05:24)

04   Andrea (05:31)

Andrea si è perso, si è perso e non sa tornare
Andrea si è perso, si è perso e non sa tornare
Andrea aveva un amore, Riccioli neri
Andrea aveva, aveva un dolore, Riccioli neri.

C'era scritto sul foglio che era morto sulla bandiera
C'era scritto e la firma era d'oro era firma di re

Ucciso sui monti di Trento dalla mitraglia.
Ucciso sui monti di Trento dalla mitraglia.

Occhi di bosco contadino del regno profilo francese
Occhi di bosco soldato del regno profilo francese
E Andrea l'ha perso ha perso l'amore la perla più rara
E Andrea ha in bocca un dolore la perla più scura.

Andrea raccoglieva violette ai bordi del pozzo
Andrea gettava Riccioli neri nel cerchio del pozzo
Il secchio gli disse - Signore il pozzo è profondo
più fondo del fondo degli occhi della Notte del Pianto.

Lui disse - Mi basta mi basta che sia più profondo di me.
Lui disse - Mi basta mi basta che sia più profondo di me.

05   Tema di Rimini (01:51)

06   Avventura a Durango (04:51)

Peperoncini rossi nel sole cocente
polvere sul viso e sul cappello
io e Maddalena all'occidente
abbiamo aperto i nostri occhi oltre il cancello

ho dato la chitarra al figlio del fornaio
per una pizza ed un fucile
la ricomprerò lungo il sentiero
e suonerò per Maddalena all'imbrunire.

Nun chiagne Maddalena Dio ci guarderà
e presto arriveremo a Durango
Stringimi Maddalena 'sto deserto finirà
tu potrai ballare o fandango

Dopo i templi aztechi e le rovine
le prime stelle sul Rio Grande
Di notte sogno il campanile
e il collo di Ramon pieno di sangue

Sono stato proprio io all'osteria
a premere le dita sul grilletto
Vieni mia Maddalena voliamo via
il cane abbaia quel che è fatto è fatto

Nun chiagne Maddalena Dio ci guarderà
e presto arriveremo a Durango
Stringimi Maddalena 'sto deserto finirà
tu potrai ballare o fandango

Alla corrida con tequila ghiacciata
vedremo il toreador toccare il cielo
All'ombra della tribuna antica
dove Villa applaudiva il rodeo

Il frate pregherà per il perdono
ci accoglierà nella missione
Avrò stivali nuovi un orecchino d'oro
e sotto il livello tu farai la comunione

La strada è lunga ma ne vedo la fine
arriveremo per il ballo
e Dio ci apparirà sulle colline
coi suoi occhi smeraldi di ramarro

Nun chiagne Maddalena Dio ci guarderà
e presto arriveremo a Durango
Stringimi Maddalena 'sto deserto finirà
tu potrai ballare o fandango

Che cosa è il colpo che ho sentito
ho nella schiena un dolore caldo
siediti qui trattieni il fiato
forse non sono stato troppo scaltro

Svelta Maddalena prendi il mio fucile
guarda dove è partito il lampo
miralo bene cercare di colpire
potremmo non vedere più Durango

Nun chiagne Maddalena Dio ci guarderà
e presto arriveremo a Durango
Stringimi Maddalena 'sto deserto finirà
tu potrai ballare o fandango

07   Sally (04:48)

Mia madre mi disse - Non devi giocare
con gli zingari nel bosco.
Mia madre mi disse - Non devi giocare
con gli zingari nel bosco.

Ma il bosco era scuro l'erba già verde
lì venne Sally con un tamburello
ma il bosco era scuro l'erba già alta
dite a mia madre che non tornerò.

Andai verso il mare senza barche per traversare
spesi cento lire per un pesciolino d'oro.
Andai verso il mare senza barche per traversare
spesi cento lire per un pesciolino cieco.

Gli montai sulla groppa sparii in un baleno
andate a dire a Sally che non tornerò.
Gli montai sulla groppa sparii in un momento
dite a mia madre che non tornerò.

Vicino alla città trovai Pilar del mare
con due gocce d'eroina s'addormentava il cuore.
Vicino alle roulottes trovai Pilar dei meli
bocca sporca di mirtilli un coltello in mezzo ai seni.

Mi svegliai sulla quercia l'assassino era fuggito
dite al pesciolino che non tornerò.
Mi guardai nello stagno l'assassino s'era già lavato
dite a mia madre che non tornerò.

Seduto sotto un ponte si annusava il re dei topi
sulla strada le sue bambole bruciavano copertoni.
Sdraiato sotto il ponte si adorava il re dei topi
sulla strada le sue bambole adescavano i signori.

Mi parlò sulla bocca mi donò un braccialetto
dite alla quercia che non tornerò.
Mi baciò sulla bocca mi propose il suo letto
dite a mia madre che non tornerò.

Mia madre mi disse - Non devi giocare
con gli zingari del bosco.
Ma il bosco era scuro l'erba già verde
lì venne Sally con un tamburello.

08   Zirichiltaggia (02:18)

Di chissu che babbu ci ha lacátu la meddu palti ti sei presa
lu muntiggiu rúiu cu lu súaru li àcchi sulcini lu trau mannu
e m'hai laccatu monti múccju e zirichèlti.

Di quello che papà ci ha lasciato la parte migliore ti sei presa
la collina rosa con il sughero le vacche sorcine e il toro grande
e m'hai lasciato pietre, cisto e lucertole.

Ma tu ti sei tentu lu riu e la casa e tuttu chissu che v'era 'ndrentu
li piri butìrro e l'oltu cultiato e dapói di sei mesi che mi n'era 'ndatu
parìa un campusantu bumbaldatu.

Ma tu ti sei tenuto il ruscello e la casa e tutto quello che c'era dentro
le pere butirre e l'orto coltivato e dopo sei mesi che me n'ero andato
sembrava un cimitero bombardato.

Ti ni sei andatu a campà cun li signuri fènditi comandà da to mudderi
e li soldi di babbu l'hai spesi tutti in cosi boni, midicini e giornali
che to fiddòlu a cattr'anni aja jà l'ucchjali.

Te ne sei andato a vivere coi signori, facendoti comandare da tua moglie
e i soldi di papà li hai spesi tutti in dolciumi, medicine e giornali
che tuo figliolo a quattro anni aveva già gli occhiali.

Ma me muddèri campa da signora a me fiddòlu cunnosci più di milli paráuli
la tòja è mugnedi di la manzàna a la sera e li toi fiddòli so brutti di tarra
e di lozzu e andaràni a cuiuàssi a a calche ziràccu.

Mia moglie vive da signora e mio figlio conosce più di mille parole
la tua munge da mattina a sera e le tue figlie sono sporche di terra
e di letame e andranno a spostarsi a qualche servo pastore.

Candu tu sei paltutu suldatu piagnii come unu stèddu
e da li babbi di li toi amanti t'ha salvatu tu fratèddu
e si lu curàggiu che t'è filmatu è sempre chiddu
chill'èmu a vidi in piazza ca l'ha più tostu lu murro
e pa lu stantu ponimi la faccia in culu.

E tu quando sei partito soldato piangevi come un bambino
e dai padri delle tue avanti t'ha salvato tuo fratello
e se il coraggio che ti è rimasto è sempre quello ce la vedremo in piazza
chi ha la testa dura e nel frattempo mettimi la faccia in culo

09   Parlando del naufragio della London Valour (04:41)

10   Folaghe (02:59)

Loading comments  slowly

Other reviews

By Grasshopper

 "Rimini is a wonderful ballad with delicate guitar arpeggios, a profound portrait of a woman in the style of Leonard Cohen."

 "De André speaks as in a Dylanian talking blues, but instead of a sparse guitar, he is accompanied by evocative and intense music, decidedly leaning toward rock."


By AJM

 'Rimini' is dense with that underlying melancholy that embraces you.

 'Sally' represents the purity that is gradually lost growing up, moving from fairy-tale landscapes to heroin and knife-realities.


By wolfatthedoor

 Listening to this record with closed eyes allows the imagination to roam through a series of images.

 Faber’s poetry reaches towering heights in the title track, the story of the 'grocer’s daughter.'


By POLO

 "De Andrè tries, and succeeds, anticipating the arrival of Sfera and trap by a good ninety-six years."

 "I can’t hold back the emotion when the song 'Andrea' starts: 'Andrea had a love, black curls.' Very sweet."