NickGhostDrake

DeRank : 4,46
DeAge™ : 8247 days • Here since 12 november 2003
Larry Charles Borat
Voto:
Hugoniot has strong inferiority crises. It's a shame: he could seize aspects of life otherwise unexplored, like a critical comparison. But on the other hand, a maxim is usually a certainty: if it's 14 degrees in Naples, and 16 in Palermo, what could we ever do? Let's ask Hugoniot, who daily delights us with his sharp comparisons ;)
Idlewild The Remote Part
Voto:
sorry to break your balls but three and a half years later no one has told me what the hell is the song from that damn fifa2003... damn you and your video games, you must have been lobotomized!
Prefab Sprout Steve McQueen
Voto:
It seems that there was an error with your request, as the text you provided is just "1" without any content. Please provide the text you would like me to translate, and I'll be happy to assist!
Larry Charles Borat
Voto:
Don't be fooled by the vulgar and pathetic advertising invasion that has recently flooded you: this guy is good, he often has flashes of uncommon intelligence, and it's worth discovering him. As for dubbing, I reiterate my point of view: for years and years, I have refused to see Johnny Depp with the voice of a painter from Sassuolo, or Benicio del Toro with that of a turner from Viareggio. In a film, vocal performance is fundamental: have you ever tried to watch Fear and Loathing in Las Vegas in English (perhaps with Italian subtitles)? It’s an immense pleasure. I watched 10 minutes of it in Italian, and it felt like watching a different movie. In Eastern Europe, there is no longer a nation that still uses dubbing. And indeed, everyone speaks at least two languages (sometimes three: even German films in their original language). As for Borat, I can’t even imagine how it turned out. But in any case - good or not good - he will surely miss, too much: the original. Bye!
Larry Charles Borat
Voto:
Well done. I don't understand why some nations still insist on dubbing films; dubbing films is a crime: and it's a crime that a film like this is dubbed. Italy is now one of the (very few) countries that still produces dubbing. Regarding the character: Sacha Baron Cohen, I’ve been following him since the beginning (about 4 years ago): a guy with an enormous and long apprenticeship; he started with the character of Ali G (in the beginning really chilling, flashy, vulgar, incompetent, provincial): the film is one of the worst things I've ever seen. Then he started to break away from the managers who were managing his affairs and began to do things his own way. For those who want to delve deeper, I recommend: Da Ali G in USAiii and Da Ali G Innit. Interviews with politicians, media, unionists, actors, astronauts, advocates of peace in the world and of garden peace. A talent that has exploded in an extraordinary, unique, and original way: obviously if you don't understand cockney you will miss half the meaning. The global success of this film seems contradictory but it ruins his career: in America, it had enormous success, everyone knows him, no one gets fooled anymore (the characters Ali G and Borat are feignedly stupid, ignorant, naive, and the hilarity lay in the fact that the interviewees truly believed they were facing such a human rejection) - continues -
Peter Jackson The Lord Of The Rings
Voto:
Instead of these hyper-super-commercial Hollywood idiocies, watch "Heavenly Creatures." Same director, completely different worlds.
Kirk Jones Svegliati Ned
Voto:
the votes!
Jim Jarmusch Down By Law (Daunbailò)
Voto:
the votes...