I (virtually) hand over the word to Mogol. Those who own the CD in the "Mogol Edition" version already know everything, for the others, I believe, there are some pleasant curiosities about an album that, in my opinion, is memorable (it is my absolute favorite by Battisti, including Panella).

"Prendila così":

"Prendila così is a song that expresses the pain often experienced by people who have relationships with married individuals. It's a story I have lived myself. A clandestine life, full of a few good moments and many bad ones. [...] For this album, Battisti created about fifty melodies; then together, we selected a first batch of tracks on which I later worked on the lyrics. Another novelty is that in the studio, Battisti, for the first time, did not play an instrument. He delegated everything to session men, whom he deemed incredible: from Gerry Conway, Cat Stevens' drummer, to producer and guitarist Pip Williams" (Mogol)

"Donna selvaggia donna":

"It talks about a wild, untamable yet childish woman. It's a slightly ironic text [...] It's a song in which there is a bit of paternal spirit and a bit of brotherly spirit. He is more mature than her. Regardless of the relatively small age difference, she loved the disco and was still very much a young girl" (Mogol)

"Aver paura di innamorarsi troppo":

"The lyrics tell the story of two people who are afraid of love because love involves, makes one suffer. They fear losing their independence, their defenses, fear becoming victims of each other. An unusual topic. This topic has never been addressed so precisely, so openly... Repressing one's feelings to not be vulnerable. [...] A very romantic song with great keyboard work by Geoff Westley" (Mogol)

"Perché no":

"Perché no is about two people who set off on a mountain trip, stop during the journey at an inn with accommodation, and decide to spend the weekend there without proceeding further, happy in their love. It captures the life of an urban couple: what they do during the day, grocery shopping, and self-ironic games ('excuse me, do you love me or not?') they enjoy in their city where they pretend to be English tourists" (Mogol)

Here I intervene, recalling that in the original LP there appeared text with two verses that do not exist in the song, but that were actually written by Mogol but were eliminated during recording for various opinions. Some say they were not suitable for the tone of the song, others say that the song, already almost 6 minutes long, would have exceeded 8 minutes, perhaps too long. Here are the missing stanzas:

"Suddenly ask you how much money you want/then haggle over the price and finally give you half/and rip off your bra, as if drunk. And then stand up and coldly say, I don't feel like it.

A boat on the lake, me rowing slowly/the smiling silence, the little umbrella and you,/a fish jumps, just a splash/and you, for vanity, look absent towards the shore and don't look at me anymore"

"Nessun dolore":

"It was a letter I had to write, which instead became a song. Nessun dolore is a song about love and the possibility of it corroding due to a series of insensitivities. Slowly, slowly, due to a series of repeated misunderstandings. [...] No emotion in observing the end of a love already finished" (Mogol)

"Una donna per amico":

"Una donna per amico is about my friend named Adriana. We often hung out, we were like companions, friends. We frequented the same company. She was particularly close to me, and we shared our stories of solitude, of love, to encourage and console each other. Adriana said to me: Make me happy, I'm your dearest friend, dedicate a song to me in my name. About nine months later, it happened that Lucio wrote this music, and I dedicated this song to her. When I told her: Look, I wrote a song for you with Lucio, she replied: Oh great, is it titled Adriana? and I: No, it's called Una donna per amico, and she: But why didn't you name it Adriana? And every time she heard it on the radio, she'd tell everyone: That's me. It's a song about the friendship between a woman and a man and the little implications. If you read the text carefully, there's a bit of jealousy and a bit of mutual protection, but there's no sexual implication. [...] Renzo Stefanel identified in the musical part of this song a transition from the Roman stornello ("Nino der Tufello") to disco funky that also corresponds to the protagonist's evolution, becoming modern with his different relationship with the woman" (Mogol)

"Maledetto gatto":

"Maledetto gatto was a real character, a refined type who tried to court my girlfriend at the time. [...] It's the game of recalling the spoken phrases and then telling the thoughts of those who hear them [...] He would come to disturb even when we were alone [...] A peculiarity: the electric guitar is treated with the so-called talk box, an effect that in Italy would later be used by Pino Daniele" (Mogol)

"Al cinema":

"Al cinema is a song - I hope - is funny. There are two lovers who accuse each other while watching a movie. They reproach each other, looking at the characters and commenting each in their favor. He gave her that car, but for me, it's the Mini... Then suddenly they buy ice cream and realize it's gone up in price, so it's all a story beyond the cinema, real, daily, lived on the edge of cinema's fiction. It's a simple story of light everyday polemics" (Mogol)

Quickly, Rapetti also tells us something about the (beautiful) cover:

"The cover perfectly represents the album's title. A friend with whom you go for a coffee to chat. The photo was taken in England, in London, and is very elegant, fascinating. A beautiful image conceived by an English photographer featuring an English model and our dear Lucio who doesn’t appear at all" (Mogol)

Tracklist Lyrics Samples and Videos

01   Prendila così (07:51)

Prendila così
non possiamo farne un dramma
conoscevi già, hai detto,
i problemi miei di donna

Certo che lo so
certo che lo so
non ti preoccupare
tanto avrò da lavorare
forse è tardi e rincasare vuoi.

No che non vorrei
io sto bene in questo posto
no che non vorrei
questa sera è ancora presto
Ma che sciocca sei ma che sciocca sei
a parlar di rughe a parlar di vecchie streghe
meno bella certo non sarai

E siccome è facile incontrarsi anche in una grande città
e tu sai che io potrei purtroppo
non esser più solo
cerca di evitare tutti i posti che frequento e che conosci anche tu
nasce l'esigenza di sfuggirsi per non ferirsi di più

Lasciami giù qui
è la solita prudenza
loro senza me mi hai detto
è un problema di coscienza
certo che lo so certo che lo so
non ti preoccupare
tanto avrò da lavorare
ora è tardi e rincasare vuoi

No che non vorrei
io sto bene in questo posto
no che non vorrei
dopo corro e faccio presto...
...meno bella certo non sarai.

E siccome è facile incontrarsi anche in una grande città
e tu sai che io potrei purtroppo anzi spero non esser più solo
cerca di evitare tutti i posti che frequento e che conosci anche tu
nasce l'esigenza di sfuggirsi per non ferirsi di più.

02   Donna selvaggia donna (04:44)

03   Aver paura d'innamorarsi troppo (05:53)

Aver paura d'innamorarsi troppo
non disarmarsi per non sciupare tutto
non dire niente per non tradir la mente
è un leggero dolore che però io non so più sopportare.
Non farsi vivo e non telefonare
parlar di tutto per non parlar d'amore
cercar di farsi un po' desiderare è proprio un vero dolore
Abbandonarsi senza più timori senza fede nei falliti amori
e non studiarsi ubriacarsi di fiducia
per uscirne finalmente fuori
Aver paura di confessare tutto
per il pudore d'innamorarsi troppo
finger che anch'io le altre donne vedo
è un leggero dolor temere di mostrarsi interamente nudo
e soffocare la sana gelosia
e controllarsi non dirti che sei mia
voler restare e invece andare via è proprio un vero dolore
Abbandonarsi senza più timori senza fede nei falliti amori
e non studiarsi ubriacarsi di fiducia
per uscirne finalmente fuori

04   Perché no (05:47)

05   Nessun dolore (06:11)

Tu mi sembri un po' stupita
perché rimango qui indifferente
come se tu non avessi parlato
quasi come se tu non avessi detto niente
ti sei innamorata cosa c'è cosa c'è che non va
io dovrei perciò soffrire d'adesso
per ragioni ovvie d'orgoglio e di sesso
e invece niente no non sento niente no
nessun dolore
non c'è tensione non c'è emozione
nessun dolore
Quand'eri indecisa combattuta
tra l'abbracciare me o la vita
ti ricordi i miei silenzi pesanti
che tu credevi gelosia per inesistenti amanti
allora già intuivo che c'era qualcosa che mi sfuggiva
quella fragile eterea coerenza
di bambina senza troppa pazienza
non sento niente no adesso niente no
nessun dolore
non c'è tensione non c'è emozione
nessun dolore
non sento niente no adesso niente no
nessun dolore
non c'è tensione non c'è emozione
nessun dolore
Il vetro non è rotto dal sasso
ma dal braccio esperto di un ingenuo gradasso
l'applauso per sentirsi importante
senza domandarsi per quale gente
tutte le occhiate maliziose che davi era semi sparsi al vento
qualcosa che perdevi
e m'inaridivi e m'inaridivi e m'inaridivi
non sento niente no adesso niente no
nessun dolore
non c'è tensione non c'è emozione
nessun dolore
non sento niente no adesso niente no
nessun dolore
non c'è tensione non c'è emozione
nessun dolore

06   Una donna per amico (05:19)

07   Maledetto gatto (04:22)

Elegante, contenuto, un po' ironico, garbato.
Misterioso, interessato, imbroglione, subdolo, matto
Maledetto di un gatto, maledetto di un gatto!
Indifeso ma per gioco. Dolce caro sempre amico.
Un poeta me per poco, giusto per un platonico ricatto:
Maledetto di un gatto, maledetto di un gatto!
Giovane mio amore, quanto ingenua non lo so,
ti vorrei avvisare, ma far questo non si può..
Paternalista a questo punto, non divento proprio no! Potresti ridere!
Tu disturbi? Vuoi scherzare?
È un grandissimo piacere. Puoi unirti a noi a mangiare.
Un 'intruso, ma chi l'ha mai detto.
Maledetto di un gatto, maledetto di un gatto!
Abbiam tempo per star soli: solo un whisky forza sali!
Ma tutt'altro ci consoli. Bravo è vero andarsene è brutto.
Maledetto di un gatto, maledetto di un gatto!
Giovane mio amore, quanto ingenua non lo so,
ti vorrei avvisare, ma far questo non si può..
Paternalista a questo punto, non divento proprio no! Potresti ridere!
Quindi maledetto gatto, tu continua a far le fusa,
se percaso lei fosse confusa, riuscirai a mangiarmi nel piatto!
Maledetto di un gatto, maledetto di un gatto!

08   Al cinema (04:37)

Loading comments  slowly

Other reviews

By Viva Lì

 "Una donna per amico" will remain in the hit parade for almost six months and will not leave the charts at least until 1980.

 Battisti finally finds the long-sought-after solution, making the song an eternal evergreen.


By cece65

 This album represents, in my opinion, Lucio Battisti at one of his highest musical pinnacles, with some points of absolute excellence.

 If Lucio had been English or American, his fame would have been worldwide.


By Martello

 "A chocolate of dark hue, harmless in the wrapper and bitter on the tongue, like that little song."

 "I still owe a lot for being the adult I am now. Wherever you are, take it as it is and don’t make a drama out of it."