Purpulan

DeRank : 2,92 • DeAge™ : 6534 days

  • Contact
  • Here since 21 september 2007

"It is, in an upper case, about playful relationships that exist between the parts that make up the term benefica, which, translated into playful language, should be written as follows:

BENE-FICA

Since the distinction in its playful parts requires doubling the accent, here the first section is reinforced in PENE while the second, for a playful balance, broadens into FIGA."

Cit.: «Les Enfants du Limon», Raymond Queneau, 1938 ("Purpulan" is a name covered by copyright).

Greet with joy!
Similar users
Mike76

DeRank: 1,28

Ciscoteque

DeAge 7083

hugoniot

DeRank: 1,18

popoloitaliano

DeRank: 0,28

Hal

DeRank: 9,08

DavidByrne

DeRank: 0,00

humax4

DeRank: 0,37

Fallen

DeRank: 0,66

Tags 1/1
#29