"Os Mutantes são demais!"
("The Mutants are too much!")
That's what Caetano Veloso said about them at the dawn of the release of their first record in June 1968. And for Brazilian music of the time, they were definitely "too much." Too advanced, to the point of seeming disrespectful towards native musical traditions, if it's true that during their performance accompanying Gilberto Gil at the Festival di Musica Popular Brasileira in September '67 people reacted with indignant violence. Ah, the ultimate heresy to dare to spoil (or modernize) the Northeast folk with visionary injections of Beatles-branded psychedelic pop! Even more so to appear on television adorned as neo hippies, with hair that was decidedly too long, and songs decidedly too irreverent for Brazilian society of the time (and not only that). Yet, if it weren't (also) for them, the Tropicalista movement led by Gil and Veloso wouldn't have been that kaleidoscopic circle of intellectuals and musicians that spurred a mini-revolution at home, and later influenced (and still influences) the most disparate contemporary artists.
Like all vanguards, they were initially opposed, only to become, incredibly, a transgenerational icon among the most enduring at home. Try asking the average Brazilian who Rita Lee is, and you'll get a prompt response. A bit less so if you ask about the Arnaldo and Sergio Baptista brothers (but on her side, Lee boasts a long solo career). But what underlies this lasting memory?
Could it be the fact that, without even ever having seen an LSD tab, the Mutantes sounded like an unlikely encounter between the Beach Boys, Pretty Things, and Deviants? Could it be because, even though they filled their first LP with songs by others (Gil and Veloso especially), they reworked them until they passed them on to the collective imagination as their own compositions (a clear example is the fantastic off-key samba-fuzz of "A Minha Menina").
It might be for millions of other reasons, but we don't care to know them. The important thing is to fully enjoy, 40 years down the line, the primordial madness of a track like "Bat Macumba", the "Strawberry Fields" in Brazilian sauce ("Panis Et Circenses"), the warm hammond of "Baby", the surreal garage of "Ave Genghis Khan". It is also interesting to note the many similarities (I think quite casual) with contemporary and equally little-known bands, especially the United States Of America, proof of the all-encompassing nature of the psychedelia phenomenon on a global scale.
Revisiting this little nugget from the '60s, external to Anglo-American musical and geographical trajectories, is therefore a duty as well as a pleasure.
Tracklist Lyrics and Videos
01 Panis et circenses (03:38)
Eu quis cantar
Minha canção iluminada de sol
Soltei os panos sobre os mastros no ar
Soltei os tigres e os leões nos quintais
Mas as pessoas na sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer
Mandei fazer
De puro aço luminoso um punhal
Para matar o meu amor e matei
Às cinco horas na avenida central
Mas as pessoas da sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer
Mandei plantar
Folhas de sonho no jardim do solar
As folhas sabem procurar pelo sol
E as raízes procurar, procurar
Mas as pessoas da sala de jantar
Essas pessoas da sala de jantar
Mas as pessoas da sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer
--------------------------------------------------
Inglês:
I'd like to sing
The music lighted with the heat of the sun
I drew the flags high on the slip of the wind
I sent the lions to my neighbours' backyard
But all the people having dinner inside
Are very busy with their food
'Til they die
I told the man
To make of stainless steel a very sharp sword
To kill my girlfriend on the heart and I did
At five o'clock at that central liebe stop
But all the people having dinner inside
Are very busy with their food
'Til they die
I told the man
To sew the seeds of dream in my bedroom floor
The leaves will know their way to reach out the sun
And their roots keep just going down, going down
But all the people having dinner inside
That same old people having dinner inside
But all the people having dinner inside
That same old people having dinner inside
Are very busy with their food
'Til they die
02 A minha menina (04:41)
Ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela
A lua prateada se escondeu
E o sol dourado apareceu
Amanheceu um lindo dia
Cheirando a alegria
Pois eu sonhei
E acordei pensando nela
Pois ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela
A roseira já deu rosas
E a rosa que eu ganhei foi ela
Por ela eu ponho o meu coração
Na frente da razão
E vou dizer
Pra todo mundo
Como gosto dela
Pois ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela
A lua prateada se escondeu
E o sol dourado apareceu
Amanheceu um lindo dia
Cheirando a alegria
Pois eu sonhei
E acordei pensando nela
Pois ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela
Minha menina,
Minha menina...
03 O relógio (03:29)
Meu relógio parou
Desistiu pra sempre de ser
Antimagnético
Vinte e dois rubis
Eu dei corda e pensei
Que o relógio iria viver
Pra dizer a hora
De você chegar
Não andou e eu chorei
Dois ponteiros parados a rir
São à prova d'água
Vinte e dois rubis
Que vantagem eu levei
Em ter um relógio
Que é suiço ou inglês
Sem andar
A hora que você for chegar?
E no mar me atirei
Com o relógio nas mãos e pensei
"Ele é à prova d'água
Vinte dois rubis"
04 Adeus Maria Fulô (03:04)
Adeus, vou embora meu bem
Chorar não ajuda ninguém
Enxugue seu pranto de dor
Que a seca mal começou
Adeus, vou embora Maria
Fulô do meu coração
Eu voltarei qualquer dia
É só chover no sertão
E os dias da minha volta
Eu conto na minha mão
Adeus Maria Fulô
Marmeleiro amarelou
Adeus Maria Fulô
Olho d`água estorricou
05 Baby (02:59)
Você precisa saber da piscina
Da Margarina, da Carolina, da Gasolina
Você, precisa saber de mim
Baby, baby
Eu sei que é assim
Você precisa tomar um sorvete
Na lanchonete
Andar com a gente
me ver de perto
Ouvir
aquela canção do Roberto
Baby
baby há quanto tempo
Você precisa aprender inglês
Precisa saber o que eu sei
E o que eu não sei mais e o que eu não sei mais
Não sei, comigo vai tudo azul
Contigo vai tudo em paz
Vivemos na melhor cidade
Da América do Sul
Da América do Sul
Você precisa, você precisa, você precisa
Não sei, leia na minha camisa
Baby, baby, I love you
Baby, baby, I love you
English Version:
You know, you must take a look at the new land
The swimming pool and the teeth of your friend
The dirt in my hand
You know, you must take a look at me
Baby, baby
I know that's the way
You know, you must try the new icecream flavor
Do me a favor, look at me closer
Join us and go far
And hear the new sound of my bossanova
Baby, baby
It's been a long time
You know, it's time now to learn Portuguese
It's time now to learn what I know
And what I don't know
And what I don't know
And what I don't know
I know, with me everything is fine
It's time now to make up your mind
We live in the biggest city of South America
Of South America
Of South America
Look here, read what I wrote on my shirt
Baby, baby
I love you
You do
06 Senhor F (02:33)
O Senhor "F"
Vive a querer
Ser Senhor "X"
Mas tem medo de nunca voltar
A ser o Senhor "F" outra vez
O Senhor "X"
É o herói
Que na TV
Nunca perde o seu chapéu
E faz o Senhor "F" sonhar
Sonhar em ter
Pros outros ver
Olhos azuis
Ter um carro igual ao de "X"
E conquistar a mulher do patrão
Dê um chute no patrão
Dê um chute no patrão
Dê um chute no patrão
Você também
Quer ser alguém
- abandonar
Mas tem medo de esquecer
O lenço e o documento outra vez
Dê um chute no patrão
Dê um chute no patrão
Dê um chute no patrão
07 Bat macumba (03:08)
bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba o
bat macumba ê ê, bat macumba
bat macumba ê ê, bat macum
bat macumba ê ê, batman
bat macumba ê ê, bat
bat macumba ê ê, ba
bat macumba ê ê
bat macumba ê
bat macumba
bat macum
batman
bat
ba
bat
batman
bat macum
bat macumba
bat macumba ê
bat macumba ê ê
bat macumba ê ê, ba
bat macumba ê ê, bat
bat macumba ê ê, batman
bat macumba ê ê, bat macum
bat macumba ê ê, bat macumba
bat macumba ê ê, bat macumba o
bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba oba
08 Le premier bonheur du jour (03:37)
Le premier bonheur du jour
C'est un ruban de soleil
Qui s'enroule sur ta main
Et caresse mon épaule
C'est le souffle de la mer
Et la plage qui attend
C'est l'oiseau qui a chanté
Sur la branche du figuier
Le premier chagrin du jour
C'est la porte qui se ferme
La voiture qui s'en va
Le silence qui s'installe
Mais bien vite tu reviens
Et ma vie reprend son cours
Le dernier bonheur du jour
C'est la lampe qui s'éteint
Loading comments slowly