Let everyone speak for themselves, about what remains of love...("Mareggiata del '66")
Like a small gem, this new work by the Belluno band Non Voglio che Clara shines, a small melancholic gem delicately laid on the bottom of our feelings. The new album "Dei Cani" produced by Fabio De Min and Giulio Ragno Favero is a further step towards a maturity and artistic identity that places them as one of the most interesting Italian groups, and four years after the previous album, finally presents Non Voglio che Clara in an acoustic guise of broad scope, in the continuous search for melody but at the same time with a more present rock edge.
The compositional skills of Fabio De Min (vocals, piano, acoustic guitar) echo throughout the eleven tracks of the album, a compositional talent that brings him close to the great Italian songwriters of the sixties like Luigi Tenco and Piero Ciampi but also to contemporary songwriters like Ivano Fossati.
"Tu ami l'onda e devi stare sempre in fronte al mare e farti investire. Ma se mi chiederanno se ti verrò a cercare, io, con parole nuove, gli saprò spiegare che ora ognuno corre per sé e che la fatica per riaverti qui non conta niente" and while the piano notes of De Min gently lull your soul, the waves of the sea sweep it away like when a love ends and you try to sweep away the memories to try to sleep "ma ti ricordo una volta di più che una volta tu avevi un cuore. Fra tutti i ricordi sei tu, angelo mio, quello che torna più spesso" and the sadness returns to fill the calm of the night... ("Il tuo carattere e il mio" featuring Port Royal).
"E non saranno le guerre quest'anno a farci paura..." no, but the fear of losing you and the thought of having you distant, no, it won't be the wars but the desire to have you back by my side, "...e sarà il ritratto della miseria a confondersi con la miseria del ritratto" ("Le Guerre").
Delicate, ethereal, painful in its progress it unfolds "Gli anni dell'università", dances on piano notes torn by electronics and choirs, torn by separate beds, your secrets, and your silence.
And then my hands on your back, among the arpeggios of an acoustic guitar and the sway of a swing "e mi chiedevo se vale o se ritornare sia tanto come restare per un altro errore", are "Gli Amori di Gioventù", those that remind you of being alive, when it's the same to kiss you or another, when all the time is held tightly in the gesture of a sincere embrace.
But you can't hold time tightly forever, seasons end leaving us empty inside and we remain there lost, crying for love "e forse invecchierò con le mie ragioni ma mi consola che nessuno, in questo secolo, ami qualcuno..." ("L'inconsolabile").
The void digs into the soul and leaves us alone, it leaves us with a bitter taste like those who fight for something and lose everything, it leaves us alone with our bitterness "La porta in fondo al corridoio era per te una promessa di libertà, di nuova vita, mentre per me è solo lo sfondo di un'amarezza che si è indurita, in questa vita", "Il dramma della gelosia" wraps in a soft and warm choir that follows the piano notes and the melancholic embrace of the violin and then almost liberating arrives "L'amore al tempo del kerosene" in those whispered phrases but that seem to be shouted from the depths of the soul, phrases steeped in desperate awareness: "Oddio, amore mio addio, se fossi al posto suo, se scappassi anch'io, forse lei nemmeno si ricorderebbe."
You return emptied of memories to feel well, you repeat it to yourself continuously "e sembrano secoli che ti ho scritto lettere d'amore ma sto bene..." ("Secoli") and you wait once again for a different season, a good season to caress you and let you perceive a better time ("La Stagione Buona").
Here you can find all the lyrics of the new work, including the illustrations by Laetitia Calcagno who curated the booklet.
"...dammi il coraggio di sorridere di un sogno, se non si può esaudire..."
Tracklist and Videos
Loading comments slowly