Para the occasion, I decided to recite the Decameron in Spanish. I hope you like it.
Masetto da Lamporecchio becomes mute and turns into the gardener of a women's monastery, all of whom take turns sleeping with him.
Beautiful women, many are those men and women who are foolish, who believe all too well that, as a young woman has a white band on her head and a black neckline in her missal [1], she is no longer feminine nor feels more feminine desires as if making her a nun had turned her into a stone; and if they hate anything against this belief, they are disturbed, as if such a thing had been committed against nature and was a very great and ill-chosen thing, without thinking or wanting to respect that total dismissal of being able to do what they want cannot satisfy, nor yet the great forces of idleness and solitude. And similarly, there are still many who believe all too well that wielding a hoe and spade and abundant food and hardships completely remove the concupiscent cravings of the laborers and make them very grand in intellect and foresight. But how mistaken all these beliefs are, as the queen ordered me, without departing from her proposal, to illustrate it with a small story.
In these neighborhoods of ours, there was, and still is, a very famous monastery of women of sanctity (which I will not name so as not to partial its fame), in which, not long ago, there were more than eight women with an abbess, and all young, there was a good man in one of their beautiful gardens as a gardener, who, not content with the wages, made his point with the women's steward [2], in Lamporecchio [3], from where he came, returned. There, among others who gladly received him, was a young strong, and robust laborer and, according to the villain [4], a handsome person with a very pleasant face, named Masetto; and asking where he had been for so long. The good man, whose name was Nuto, told him. Masetto asked what the ministries were for.
To which Nuto replied: - I worked a beautiful and spacious garden of theirs and, besides this, I sometimes went to the forest for wood, drew water, and did other chores; but the women paid me so little that I could barely buy shoes. And, besides, they are all young and it seems to me that they have the devil in their bodies because nothing can be done to their liking; indeed, when sometimes I worked in the garden, one would say: - Put this here -; and another: - Put that there -; and another took the spade from my hand and said: - This is not good -; and they troubled me so that I left the work alone and went out of the garden; therefore, among other things, I did not want to stay any longer and I came away. On the contrary, their steward begged me, when I left, that if I had anyone in my hands who would come of this, I would send him, and I promised him; but as much as God knows kidneys, I will procure or send him none. [5] Listening to Nuto’s words, Masetto had such a great desire to be with these nuns, that he was consumed by it, understanding through Nuto’s words what he had to do to satisfy his wishes. And advising himself that he would not have done it if he told Nuto, he said: - Oh, how well you did to come here! What is a man to do starring with women? I would be better off with devils: they don’t know from seven to six times what they want them to be. [6]
Tracklist
Loading comments slowly
Other reviews
By IlPorompompero
All those who believe are deceived, I would like... to explain with a little story.
What is a man to star among women? I would be better off with demons: they don’t know seven out of six times what they want to be.